Cour de justice de l’Union européenne

Établie à Luxembourg, la Cour de justice interprète la législation européenne de manière à garantir son application uniforme dans tous les pays de l'UE, et elle statue sur les différends juridiques opposant les États membres et les institutions européennes. Elle peut également, dans certaines circonstances, être saisie par des particuliers, des entreprises ou des organisations souhaitant intenter une action contre une institution de l'UE s'ils estiment qu'elle a porté atteinte à leurs droits.

La plupart des membres du personnel de la Cour sont recrutés à partir des listes de réserve des concours généraux publiés sur ce site web. Toutefois, dans certains cas, la Cour peut faire appel à des agents temporaires ou à des agents contractuels auxiliaires. Ceci vaut pour toutes les institutions.

Stage

Stages

Ouverture des candidatures: 01/07/2018
Date limite: 15/09/2018 - 00:00(heure de Bruxelles)
Lieu(x): Luxembourg (Luxembourg)
Type d'emploi: Stagiaires

La Cour de justice de l’Union européenne offre tous les ans un nombre limité de stages rémunérés d’une durée de cinq mois. Les stages sont généralement effectués auprès de la direction de la traduction juridique, de la direction de la recherche et de la documentation, de la direction de la communication, de la direction du protocole et des visites, du bureau du conseiller juridique pour les affaires administratives, du greffe du Tribunal ou de la direction de l’interprétation.

Qui peut poser sa candidature? Les titulaires d’un diplôme en droit ou en sciences politiques (le droit étant la matière principale) connaissant le français.

Durée: 5 mois

Payé: Oui. Environ 1 120 euros par mois 

Dates de début: 1er mars et 1er octobre 

Stages d'interprétation à la Cour de justice de l’Union européenne

Lieu(x): Luxembourg (Luxembourg)
Type d'emploi: Stagiaires

Les stages d’interprétation sont principalement destinés aux interprètes de conférence récemment diplômés, dont la combinaison linguistique présente un intérêt pour la direction de l’interprétation. Ils ont pour but de permettre à des interprètes fraîchement diplômés d'être supervisés afin de perfectionner leurs compétences en interprétation, notamment en ce qui concerne l'interprétation juridique, qui inclut la préparation de dossiers, la réalisation de recherches terminologiques et des exercices pratiques dans une cabine muette.

Qui peut poser sa candidature? Les interprètes de conférence récemment diplômés et sachant lire le français.

Durée: 10 à 12 semaines