Η άριστη γνώση ευρωπαϊκών γλωσσών θα σας ανοίξει πολλές πόρτες στα θεσμικά όργανα της ΕΕ. Ανάλογα με τα προσόντα σας, μπορείτε να υποβάλετε αίτηση για να εργαστείτε ως μεταφραστής, διερμηνέας, διορθωτής τυπογραφικών δοκιμίων ή γλωσσομαθής νομικός. Αν και οι περισσότερες προσλήψεις γίνονται μέσω ανοικτού διαγωνισμού, είναι δυνατόν σε ορισμένες περιπτώσεις να υποβάλετε αίτηση για εργασία με σύμβαση ορισμένου χρόνου, ως εξωτερικός συνεργάτης, ή στο πλαίσιο πρακτικής άσκησης.
Περιγραφή καθηκόντων
Οι γλωσσομαθείς νομικοί διασφαλίζουν ότι όλες οι νέες νομοθετικές πράξεις έχουν το ίδιο νόημα σε κάθε ευρωπαϊκή γλώσσα. Για τη δουλειά αυτή χρειάζονται καταρτισμένοι νομικοί με εξαιρετικές γλωσσικές δεξιότητες, που διαθέτουν εμπειρία στη σύνταξη ή τη μετάφραση, τον έλεγχο ή την αναθεώρηση νομικών κειμένων. Οι γλωσσομαθείς νομικοί πρέπει να μπορούν να διακρίνουν επακριβώς αυτό που επιδιώκει η νομοθεσία της ΕΕ και να το μεταφέρουν πιστά στη μητρική τους γλώσσα.
Βασικά προσόντα
Οι γλωσσομαθείς νομικοί πρέπει να κατέχουν άριστα μια γλώσσα της ΕΕ, να γνωρίζουν πολύ καλά τουλάχιστον 2 άλλες και να διαθέτουν πτυχίο νομικών σπουδών. Τυχόν προηγούμενη εμπειρία στη μετάφραση νομικών κειμένων καθώς και η γνώση άλλων γλωσσών θεωρούνται επιπλέον προσόντα.
Η διαδικασία επιλογής των γλωσσομαθών νομικών επικεντρώνεται στις νομικές και γλωσσικές γνώσεις και τις δεξιότητες μετάφρασης, καθώς και στις βασικές ικανότητες που απαιτούνται για όλους τους υπαλλήλους της ΕΕ. Μάθετε περισσότερα για τη διαδικασία επιλογής. Μπορεί επίσης να σας φανούν χρήσιμα τα παραδείγματα δοκιμασιών.
Διαδικασίες επιλογής γλωσσομαθών νομικών μπορούν να ξεκινούν οποιαδήποτε στιγμή του έτους, αν και συνήθως διοργανώνονται την άνοιξη ή το φθινόπωρο. Στην αρχική μας σελίδα θα βρείτε όλες τις ανακοινώσεις σχετικά με τις γλώσσες που χρειαζόμαστε το τρέχον έτος.
Επισκεφθείτε επίσης τον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου για δυνατότητες απασχόλησης με συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου.