Wiele stanowisk dostępnych w instytucjach UE wymaga doskonałej znajomości języków europejskich. W zależności od swojej specjalizacji można ubiegać się o stanowisko tłumacza pisemnego, tłumacza ustnego, korektora lub prawnika lingwisty. Wprawdzie nabór jest prowadzony zwykle w drodze otwartego konkursu, jednak w niektórych przypadkach można starać się o przyjęcie na umowę na czas określony, pracę w charakterze tłumacza zewnętrznego lub przyjęcie na staż.
Opis stanowiska
Korektorzy tekstów w Urzędzie Publikacji pracują pod nadzorem, a ich zadaniem jest korekta dokumentów w ich języku ojczystym. Zadanie to obejmuje: przygotowywanie dokumentów pod względem językowym i typograficznym, korektę odbitek próbnych, przygotowywanie do druku, udział w opracowywaniu graficznym publikacji oraz pomoc w organizacji i kontroli procesu produkcji związanego z publikacjami.
Korektorzy (redaktorzy językowi) pracujący w Trybunale Sprawiedliwości uczestniczą w przygotowywaniu tekstów przeznaczonych do publikacji w Zbiorze Orzeczeń. Ich praca obejmuje weryfikację językową i edycję dokumentów przeznaczonych do publikacji, weryfikację tekstów poprzez porównanie ich z wersjami oryginalnymi (zazwyczaj w języku francuskim), sprawdzenie zgodności z konwencjami i zasadami stylistycznymi, przygotowanie Zbiorów Orzeczeń do druku i ostateczne przygotowanie teksów pod względem typograficznym.
Wymagane kwalifikacje
Kandydaci muszą wykazać się doskonałą znajomością jednego języka UE i gruntowną znajomością drugiego. Kandydaci ubiegający się o stanowisko w Trybunale Sprawiedliwości muszą wykazać się przynajmniej bierną znajomością języka francuskiego oraz posiadać albo wykształcenie pomaturalne połączone z kilkuletnim doświadczeniem zawodowym określonym w ogłoszeniu o konkursie, albo wykształcenie średnie i wieloletnie doświadczenie zawodowe, w zależności od konkursu.
Podczas procedury naboru sprawdzane są głównie umiejętności korektorskie, oceniane na podstawie praktycznych testów korektorskich, jak również umiejętności ogólne wymagane w przypadku wszystkich urzędników UE.
Tutaj znajdziesz więcej informacji o procedurze naboru, a tutaj przykładowe testy.
Nabór korektorów tekstów / redaktorów językowych może zostać ogłoszony w dowolnym momencie w ciągu roku, choć zazwyczaj rozpoczyna się wiosną lub jesienią. Informacje na temat tego, na jakie języki prowadzony jest nabór w danym roku, można znaleźć na stronie głównej.