В институциите на ЕС има голямо търсене на квалифицирани юристи. Повечето юридически длъжности са свързани с изготвянето на законодателството на ЕС, но ако имате и отлични езикови умения, можете също така да кандидатствате за позиция на юрист-лингвист. Юристите могат да работят в множество различни области и на различни места в европейските институции – от работа по въпроси, свързани с околната среда, в Европейската комисия до работа като юрист за Съвета на Европейския съюз.
Длъжностна характеристика
Юрист-лингвистите на ЕС се грижат за това цялото ново законодателство да има едно и също значение на езиците на всички страни от Съюза. За тази длъжност се търсят способни юристи, които имат отлични езикови умения и опит със съставянето, превода, проверката или редактирането на правни текстове. Юрист-лингвистите трябва да могат точно да определят това, което законодателството на ЕС има за цел да изрази, и да умеят да го предадат максимално точно на своя собствен език.
Основни квалификации
Трябва да владеете отлично един език на ЕС, да имате задълбочени познания по поне 2 други езика и да сте завършили висше юридическо образование. Предишен опит в превода на правни текстове и владеенето на повече езици са предимство.
При процедурата за подбор на юрист-лингвисти акцентът е върху вашите правни и езикови познания и преводачески умения, както и върху основните компетенции, изисквани от всички длъжностни лица в институциите на ЕС. Научете повече за процедурата за подбор. От полза могат да ви бъдат и нашите примерни тестове.
Процедурите за подбор на юрист-лингвисти могат да започнат по всяко време на годината, въпреки че най-често се обявяват през пролетта или есента. Вижте обявленията на нашата начална страница, за да разберете юрист-лингвисти с какви езикови умения търсим през тази година.
За повече информация вижте също уебсайта на Съда на ЕС за възможности за наемане на временен договор и нашата страница, посветена на стажовете.