Traductores/as de danés, alemán, finés y sueco

Inicio > Traductores/as de danés, alemán, finés y sueco
Man talking with alphabet letters coming out of his mouth.

La Comisión Europea busca traductores/as de danés, alemán, finés y sueco. El personal contratado (agentes temporales de grado AD 5) trabajará en los respectivos departamentos lingüísticos de la Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europea en Bruselas o Luxemburgo.

Los/las traductores/as deberán traducir documentos del inglés a la lengua del procedimiento de selección elegido. Los textos suelen ser complejos y tratar de temas políticos, jurídicos, económicos, financieros, científicos o técnicos de todos los ámbitos de actividad de la UE. Entre sus tareas también pueden estar la revisión de traducciones (tanto de colegas internos como de contratistas externos) y la realización de búsquedas terminológicas. El trabajo de un traductor requiere la utilización de competencias digitales y de herramientas informáticas específicas y afines.

Los candidatos seleccionados pueden recibir una propuesta de contrato de agente temporal para cuatro años, renovable por un período máximo de dos años.

Las instituciones y agencias de la UE ofrecen a sus empleados la posibilidad de incorporarse a una comunidad de expertos, además de numerosas oportunidades para ampliar sus conocimientos, perfeccionar sus capacidades y desarrollar su carrera profesional. Los equipos multiculturales, internacionales y diversos que integran las instituciones trabajan de forma conjunta para mejorar la vida de aproximadamente 450 millones de ciudadanos de la UE y del resto del mundo.

El respeto de la diversidad cultural y la promoción de la igualdad de oportunidades son principios fundamentales de la UE, y la Oficina Europea de Selección de Personal se esfuerza por que todos los candidatos tengan igualdad de oportunidades, trato y acceso. En nuestra web encontrará más información sobre nuestra política de igualdad de oportunidades y sobre cómo solicitar adaptaciones especiales en las pruebas de selección.

 

¿Es la persona adecuada?

Si es ciudadano de la UE y tiene un excelente conocimiento de al menos dos lenguas de la UE —perfecto conocimiento de la lengua 1 (lengua del procedimiento de selección) y conocimiento profundo del inglés (lengua 2)— entonces es la persona que buscamos. Tenga en cuenta que el conocimiento de cualquier otra lengua de la UE puede tomarse en consideración en la fase de contratación.

Recuerde que debe tener un nivel de estudios correspondiente a un ciclo completo de estudios universitarios de al menos 3 años, acreditado por un título. No es necesario tener experiencia profesional.

Para información más detallada sobre los requisitos, consulte la convocatoria de manifestaciones de interés publicada en las páginas de candidatura siguientes.

El plazo de presentación de candidaturas se abre el 7 de enero de 2021.