Prevoditelji za danski, njemački, finski i švedski

Početna stranica > Prevoditelji za danski, njemački, finski i švedski
Man talking with alphabet letters coming out of his mouth.

Europska komisija traži prevoditelje za danski, njemački, finski i švedski. Zaposleno osoblje (privremeni službenici u razredu AD 5) radit će u jezičnim odjelima Glavne uprave Europske komisije za pismeno prevođenje (DGT) u Bruxellesu ili Luxembourgu.

Kao pismeni prevoditelji prevodit će dokumente s engleskoga na jezik odabranog postupka odabira. Tekstovi su često složeni, a uglavnom su političke, pravne, ekonomske, financijske, znanstvene i tehničke prirode te obuhvaćaju sva područja djelovanja Europske unije. Od prevoditelja se može zahtijevati i redaktura prijevoda (prijevoda kolega iz Glavne uprave za pismeno prevođenje i prijevoda vanjskih suradnika) te istraživanje terminologije. Rad pismenog prevoditelja podrazumijeva vladanje digitalnim vještinama i upotrebu specifičnih IT i srodnih alata.

Uspješnim kandidatima može se ponuditi ugovor na određeno vrijeme na četiri godine, s mogućnošću produljenja na još najviše dvije.

Kao zaposlenik institucije ili agencije EU-a pridružit ćete se velikoj stručnoj zajednici koja pruža brojne mogućnosti za proširivanje znanja, poboljšanje vještina i razvoj karijere. Multikulturni, međunarodni i raznoliki timovi institucija EU-a doprinose boljem životu oko 450 milijuna ljudi u EU-u i šire.

Poštovanje kulturne raznolikosti i promicanje jednakih mogućnosti temeljna su načela EU-a i stoga Europski ured za odabir osoblja nastoji svim kandidatima pružiti jednake mogućnosti, tretman i pristup. Više o našoj politici jednakih mogućnosti i podnošenju zahtjeva za posebne prilagodbe za polaganje testova u okviru postupka odabira pronaći ćete na stranici posvećenoj tim pitanjima.

 

Imate li kvalitete koje tražimo?

Ako ste državljanin države članice EU-a i znate barem dva jezika EU-a: savršeno znate jezik 1 (jezik za koji se natječaj organizira) te temeljito engleski (jezik 2), onda se možete prijaviti. Podsjećamo da se i znanje drugih službenih jezika EU-a može uzeti u obzir u fazi zapošljavanja.

Kandidati moraju imati diplomom potvrđen stupanj obrazovanja koji odgovara završenom visokoškolskom studiju u trajanju od najmanje tri godine. Radno iskustvo nije obvezno.

Detaljne informacije o uvjetima za sudjelovanje dostupne su u nastavku, u pozivu na iskaz interesa na stranicama za prijavu.

Prijave se primaju od 7. siječnja 2021.