Traduttori danesi, finlandesi, svedesi e tedeschi

Homepage > Traduttori danesi, finlandesi, svedesi e tedeschi
Man talking with alphabet letters coming out of his mouth.

La Commissione europea cerca traduttori danesi, finlandesi, svedesi e tedeschi. Gli assunti (agenti temporanei di grado AD 5) lavoreranno presso i rispettivi dipartimenti linguistici della direzione generale della Traduzione (DGT) della Commissione europea, a Bruxelles o a Lussemburgo.

In qualità di traduttore, ti verrà chiesto di tradurre documenti dall'inglese verso la lingua che hai scelto per la procedura di selezione. I testi sono spesso complessi, sono di natura politica, giuridica, economica, finanziaria, scientifica o tecnica e riguardano tutti i settori di attività dell'UE. Potresti anche dover effettuare revisioni (sia delle traduzioni svolte dai colleghi che di quelle effettuate da contraenti esterni) o ricerche terminologiche. Per lavorare come traduttori è necessario possedere competenze digitali e saper usare specifici strumenti informatici e affini.

Se superi la procedura di selezione ti può essere offerto un contratto temporaneo della durata di quattro anni, rinnovabile per un periodo massimo di due anni.

Come datore di lavoro, le istituzioni e le agenzie dell'UE offrono l'accesso a un vasto insieme di competenze e a innumerevoli opportunità per continuare ad apprendere, rafforzare le proprie capacità e sviluppare la propria carriera. Le équipe multiculturali, internazionali e variegate che compongono le istituzioni lavorano insieme per migliorare la vita di circa 450 milioni di cittadini dell'UE e anche di chi vive al di fuori dei suoi confini.

Il rispetto della diversità culturale e la promozione delle pari opportunità sono principi fondamentali dell'UE, e l'Ufficio europeo di selezione del personale si impegna a offrire parità di opportunità, trattamento e accesso a tutti i candidati. Per saperne di più sulla nostra politica delle pari opportunità e sulle modalità per richiedere adeguamenti specifici delle prove di selezione, consulta l'apposita pagina.

 

Sei la persona giusta?

Se sei un cittadino dell'UE e conosci almeno 2 lingue dell'UE, con una conoscenza perfetta della lingua 1 (lingua del concorso) e una conoscenza approfondita dell'inglese (lingua 2)? Allora sei la persona che stiamo cercando! Tieni presente che la conoscenza di qualsiasi altra lingua dell'UE potrà essere presa in considerazione nella fase di assunzione.

Ricorda che devi avere un livello di studi corrispondente a un ciclo completo di studi universitari di almeno 3 anni, certificato da un diploma di laurea. Non è richiesta alcuna esperienza professionale.

Per informazioni più dettagliate sui requisiti, consulta l'invito a manifestare interesse nelle pagine qui sotto, dedicate alle candidature.

È possibile candidarsi a partire dal 7 gennaio 2021.