Pravniki lingvisti za nizozemski in nemški jezik

Domača stran > Pravniki lingvisti za nizozemski in nemški jezik

Ste strokovnjak na področju avstrijskega, belgijskega, nizozemskega ali nemškega prava? Mogoče boste ravno vi med pravniki lingvisti, ki se bodo kmalu zaposlili na Sodišču Evropske unije v Luxembourgu.

Pravniki lingvisti prevajajo kompleksna pravna besedila iz najmanj dveh uradnih jezikov EU v svoj glavni jezik. Imajo ključno vlogo pri zagotavljanju pravne analize v sodelovanju s sodnimi tajništvi in drugimi službami Sodišča.

Spoštovanje kulturne raznolikosti in spodbujanje enakih možnosti sta temeljni načeli Evropske unije. Na Evropskem uradu za izbor osebja si prizadevamo za enakost možnosti, obravnave in dostopa za vse kandidate. Več o naši politiki enakih možnosti in kako kandidati invalidi in kandidati s posebnimi potrebami vložijo zahtevek za posebne pogoje za opravljanje testov na spletni strani o enakih možnostih.

Ne zamudite te izjemne poklicne priložnosti – prijave sprejemamo do 3. julija 2018.

 

Vam bo uspelo?

Imeti morate državljanstvo EU in univerzitetno izobrazbo na področju avstrijskega, belgijskega (z univerze v nizozemskem jeziku), nizozemskega ali nemškega prava ter odlično znanje bodisi nizozemščine ali nemščine. Poleg tega morate dobro obvladati dva druga jezika EU, od katerih mora biti eden francoščina.

 

Natečaj za pravnike lingviste za nizozemski in nemški jezik

 

Pregled izbirnega postopka: 

Prijava

Preverjanje dodatnih sposobnosti/Talent screener

Predhodni testi

Ocenjevalni center

Rezervni seznam