Bieži uzdotie jautājumi

Home > Bieži jautājumi > Dažās valodās testu jautājumu tulkojuma kvalitāte ir labāka nekā citās.

Dažās valodās testu jautājumu tulkojuma kvalitāte ir labāka nekā citās.

Jautājumu kategorijas: 

Testus un to jautājumus tulko profesionāli ES iestāžu tulkotāji, un pirms lietošanas tulkojuma kvalitāte tiek rūpīgi pārbaudīta.

Regulāri tiek veikta datorizēto daudzizvēļu testu elementu kvalitātes kontrole (katrā valodā atsevišķi un katram jautājumam atsevišķi), lai apzinātu iespējamās problēmas un tās novērstu. Testu jautājumus, par kuriem sūdzējušies kandidāti, pārskata atlases komiteja. Ja tiek konstatēta kvalitātes problēma, tos anulē visiem kandidātiem, kam tie uzdoti testā, un izņem no nākamajiem kandidātiem uzdodamo jautājumu krājuma. Īstenībā ir tā, ka to daudzizvēļu testu jautājumu skaits, kuri ir anulēti, līdz šim ir bijis ļoti mazs un robežās no mazāk nekā 0,09 % līdz 0,33 % no jautājumu krājumā iekļauto daudzizvēļu testu jautājumu kopskaita.

Lielākajai daļai EPSO testu ir pieejami paraugi dažādās valodās. Sekojiet testu paraugu saitei.

Vai atbilde noderēja?