Ако комисията по подбор ви допусне отново след преразглеждане, ще продължите процеса от етапа, на който сте бил изключен, независимо докъде е стигнал конкурсът междувременно.
Какво ще се случи, ако съм допуснат отново след преразглеждане, но конкурсът вече е стигнал до следващия етап?
Подадох искане за преразглеждане, но не получих отговор, трябва ли да изпратя писмо с напомняне?
Ако сте получили потвърждение за получаване, след като сте изпратили вашата първоначална жалба, не трябва да изпращате напомнително писмо, освен ако не е изминал значителен период от време.
Подготовката на отговорите на искания за преразглеждане може да отнеме няколко седмици. Конкурсната комисия трябва да се срещне, за да вземе решение, и едва след това отговорите се подготвят и изпращат.
Имам увреждане и се сблъсках с проблеми при достъпа до моя EPSO профил и/или уебсайта на EPSO по време на процедурата за подбор. С кого да се свържа, за да споделя своите наблюдения и препоръки?
Accessibility is very important to EPSO. We continually work to improve the accessibility of our communication and selection procedures.
However, if you run into difficulties linked to the accessibility of your EPSO account or our website, please contact us to share your observations and recommendations.
If necessary, EPSO produces adapted formats accessible to assistive technology
Your feedback is essential to us. It helps us improve our services by making them more accessible to everyone.
You can find out more about EPSO's work to improve accessibility on our equal opportunities webpage.
Какво да направя, ако смятам, че по време на конкурс не съм бил третиран справедливо поради моите различия?
EPSO отдава голямо значение на равенството, многообразието и приобщаването и полага максимални усилия за осигуряване на равни възможности, равно третиране и равен достъп за всички кандидати.
Ако смятате, че сте били третиран по несправедлив или дискриминационен начин поради една или повече от следните характеристики — пол, раса, цвят на кожата, етнически или социален произход, генетични характеристики, език, религия или убеждения, политически или други възгледи, принадлежност към национално малцинство, имотно състояние, произход по рождение, увреждане, възраст или социална ориентация — моля, веднага се свържете с нас, за да споделите своите наблюдения и преживявания.
Обръщаме голямо внимание на обратната информация от кандидатите, които са в центъра на нашите политики и практики за управление на равенството, многообразието и приобщаването. За повече информация за това как прилагаме тези политики на практика вижте нашата уебстраница за равните възможности.
Не всички тестове са еднакви, това справедливо ли е?
Когато в един и същ конкурс (напр. конкурс по превод) се използват различни писмени тестове, тези тестове са подбрани така, че да имат сходно равнище на трудност.
Владея отлично езика и оценката ми трябва да бъде по-висока
Тъй като изискваният стандарт е много висок, а конкуренцията — голяма, трябва да притежавате отлични умения за писане на вашия основен език, отлични умения за четене и разбиране на езиците, от които превеждате, и евентуално познания за културата на изходните и целевите езици, както и способност за специализиране в една или няколко области.
Аз съм опитен преводач и оценката ми трябва да бъде по-висока
Вашият резултат се основава на представянето ви в деня на теста и не можете да правите връзка с вашия професионален опит или квалификации, за да оспорите успешно решението на конкурсната комисия относно вашето представяне.
Считам, че има фактическа грешка в оценката на моя тест (например получих резултата на друг кандидат/вероятно не е оценен пълният ми тест)
Преди да представи резултатите конкурсната комисия ги проверява, одобрява и потвърждава.
Коментарите са твърде ограничени, нуждая се от допълнителни разяснения относно моята оценка
Вече би трябвало да сте получили както оценките, така и коментарите в писмото с вашите резултатите. Допълнителни коментари няма да бъдат предоставени.
Защо резултатът ми от предварителния тест е толкова нисък?
Първо, личното ви убеждение за това как е трябвало да бъде оценен вашият тест е субективно и не може да замени оценката на конкурсната комисия. То не представлява неопровержимо доказателство за явна грешка, допусната от страна на конкурсната комисия.
Различни елементи могат да влияят на получения резултат, който се основава на предварително определените критерии за оценка и на коментарите на оценяващия:
При изпити по писмен превод например се отнемат точки за:
- Пропуски
- Смислови, граматически, терминологични и стилистични грешки
- Трудности при предаването на смисъла на съответния абзац
- Липса на познания за лексиката в съответния абзац за превод
- Непълен превод
- и др.
Трябва да имате предвид, че по правни съображения:
- Оценяването обикновено е анонимно и се извършва от квалифицирани оценители въз основа на „схема за оценяване“
- Оценителите получават точни насоки по отношение на стандартите за качество
- Точки се отнемат за грешки (тестовете по писмен превод)
Прочетохте ли информацията и искате ли да подадете жалба сега?