Skoči na glavni sadržaj
Logotip Europske komisije

Rasa G., usmeni prevoditelj

picture of Rasa

Od 2018. radim kao usmeni prevoditelj u Europskoj komisiji. Usmeno prevođenje volim oduvijek, ali radom u Europskoj komisiji moja je strast dobila novu dimenziju.

Kad ujutro dođemo na sastanak, nikad ne možemo biti potpuno sigurni što će se taj dan događati. Svaki je dan različit. Može biti vrlo zanimljivo i zabavno, ali postoje i trenuci kad je puno stresa! Međutim, uzbuđenje zbog praćenja procesa donošenja odluka i oblikovanja zakonodavstva EU-a te sudjelovanje u tom procesu najveća je nagrada! 

Završio sam preddiplomski studij engleske filologije te diplomski studij pismenog i usmenog prevođenja na sveučilištu u Vilniusu. Završio sam i stručni studij novinarstva, pa je jasno da me jezik i komunikacija oduvijek fasciniraju i privlače.