Jurist-lingvist
Fișa postului
Juriștii-lingviști ai UE se asigură că toate actele legislative noi sunt traduse corect în celelalte limbi oficiale ale UE și reflectă fidel originalul.
Ei trebuie să fie juriști buni, cu competențe lingvistice deosebite. Iată câteva din atribuțiile juriștilor-lingviști: urmăresc tot parcursul procedurilor legislative și joacă rol de consilieri; oferă orientări pentru redactarea textelor legislative; examinează și revizuiesc texte juridice și verifică dacă acestea respectă normele formale etc.
Principalele calificări necesare
Trebuie să stăpâniți perfect o limbă oficială a UE, să cunoașteți foarte bine cel puțin alte două limbi și să aveți o diplomă de licență în drept. Atenție, calificările pot varia! Consultați întotdeauna cerințele procedurii de selecție care vă interesează.
Aflați mai multe despre procedurile de selecție și despre diferitele categorii de personal.
Urmăriți și paginile Posturi disponibile sau Stagii de pe site-ul nostru.
Juriștii pot căuta și oportunități de contracte temporare pe site-ul Curții de Justiție a UE.