Pārlekt uz galveno saturu
Eiropas Komisijas logotips

Kādā valodā drīkstu aizpildīt pieteikuma veidlapu?

Principā kandidāti drīkst pieteikuma veidlapu aizpildīt jebkurā no 24 ES oficiālajām valodām.

Tomēr EPSO rosina kandidātus veidlapu aizpildīt angļu valodā, jo tādā gadījumā nav nepieciešams tulkojums. Ja pieteikumi ir pieejami angļu valodā, proti, valodā, kurā runā visi atlases komitejas locekļi, kandidātu atbilstības pārbaudes ir iespējams paveikt ātrāk. Praksē ir tā, ka daudzi kandidāti, kas vēlas starptautisku karjeru, jau ir sagatavojuši savu CV angļu valodā. Tas viss atvieglo piemērotu kandidātu meklēšanu atlases posmā.

Kandidātiem, kas dod priekšroku citai valodai, tiek piedāvāts automātiskās tulkošanas rīks (“eTranslation”), ar kura palīdzību ir iespējams viņu ievadīto tekstu pārveidot angļu valodā. “eTranslation” ir mašīntulkošanas rīks, kuru nodrošina Eiropas Komisija. Piekļuvi rīkam “eTranslation” aizsargā identifikācijas pakalpojums “EU Login”. Lai varētu izmantot šo rīku, reģistrējieties te!

Lai nodrošinātu pārtulkotā pieteikuma veidlapas teksta pareizību (par ko ir atbildīgi tikai paši kandidāti), EPSO iesaka kandidātiem rūpīgi pārbaudīt pieteikuma saturu pirms tā validēšanas. Sīkāka informācija par rīku “eTranslation” ir pieejama šajā lapā par mašīntulkošanu.